Página 2 de 2

Re: Após anos de abandono, estúdio Herbet Richers tem acervo

Enviado: 06 Abr 2015 13:37
por Tonho
Moral da historia, se você é empresário e tenta trabalhar corretamente no bananistao sua chance de falir é imensa....

Re: Após anos de abandono, estúdio Herbet Richers tem acervo

Enviado: 06 Abr 2015 20:54
por S_BJJ
Cara, desenhos para mim só dublado, dublagem brasileira para desenhos/animes é top demais. Filmes/series dou preferencia para legendados, mas alguns como Eu, a patroa e as crianças, para mim a dublagem supera o original. Existem outros casos tambem como Os Goonies, Curtindo a vida adoidado, Lagoa Azul (tá bom, parei)... em que gosto mais dublado. E sim, existem dublagens muito boas para series por aí, GoT por exemplo e acho que não fica devendo nada. E o Briggs é o GOAT!!!

Re: Após anos de abandono, estúdio Herbet Richers tem acervo

Enviado: 06 Abr 2015 22:25
por Carrapeta
Dublagem portuguesa de DBZ, pqp....

phpBB [video]

Re: Após anos de abandono, estúdio Herbet Richers tem acervo

Enviado: 06 Abr 2015 23:00
por Steve Jabs
Tonho escreveu:Moral da historia, se você é empresário e tenta trabalhar corretamente no bananistao sua chance de falir é imensa....
Parece que o ponto não é bem esse, caro florista. Segundo o texto, a falência foi motivada pela concorrência agressiva de outras empresas que surgiram no ramo e que cobravam preços bem mais baixos que a HR. Não seria culpa da mão invisível do mercado (oferta e procura)?

Re: Após anos de abandono, estúdio Herbet Richers tem acervo

Enviado: 06 Abr 2015 23:03
por Steve Jabs
Fora isso, muito orgulho em saber que o material vai para a UFF. É certo que serão feitas valiosas descobertas no acervo e que estarão disponibilizadas ao público em breve.

Re: Após anos de abandono, estúdio Herbet Richers tem acervo

Enviado: 07 Abr 2015 02:53
por Nile
Eu tb acho a dublagem do chaves foda tb

Re: Após anos de abandono, estúdio Herbet Richers tem acervo

Enviado: 07 Abr 2015 06:26
por RFAbdo
Nile escreveu:Eu tb acho a dublagem do chaves foda tb
Eu fiquei espantado na primeira vez que vi Chaves com o áudio original. A dublagem brasileira é brilhante, tanto na semelhança quanto na interpretação.